Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кӱлешан условий

  • 1 условий

    условий
    1. условия; обстановка, географические, климатические и др. особенности, в которых что-л. происходит (иктаж-мо йырысе лийме, ышталтме, вияҥме географический, климатический, т. м. ойыртем)

    Неле условий трудные условия;

    верысе условий местные условия;

    паша да каныме условий условия труда и отдыха;

    условийым вашталташ изменять условия.

    (Глоксиний) условийым ок кычалтыл, волгыдым гына утларак йӧрата. «Мар. ком.» Глоксиния не требовательна к условиям, но предпочитает свет.

    Топливный ресурс шагалемын толмо условийыште атомный энергетика гына нелылык гыч лекташ йӧным пуа. «Мар. ком.» В условиях постоянного уменьшения топливных ресурсов только атомная энергетика даёт возможности для выхода из трудного положения.

    2. условие; обстоятельство как основа, предпосылка для чего-л. (иктаж-молан негыз лийше ойыртем)

    Кӱлешан условий необходимое условие;

    чыла условийым ышташ создавать все условия.

    Тиде ӱчашымаште боевой ден политподготовкышто сеҥымашыш лекташна чыла условият уло. М.-Азмекей. У нас имеются все условия, чтобы на этих соревнованиях выиграть по боевой и политподготовке.

    Администраций специалист-влаклан пашам сайын ышташ условийым ок ыште. Д. Орай. Администрация не создаёт условий специалистам для их успешной работы.

    Сравни с:

    йӧн
    3. условие; требование одной из договаривающихся сторон (договорым ыштыше-влак кокла гыч иктыжын йодмыжо)

    Пошкудо элын условийже условие соседней страны;

    келшаш лийдыме условий неприемлемое условие;

    условийым шукташ выполнить условие.

    Тендан условий дене келшена гын, мыланна могай гарантий лиеш? В. Юксерн. Если согласимся с вашим условием, то какие гарантии будут нам?

    Австрий Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн. Австрия ставит Сербии очень тяжёлые провокационные условия.

    4. условия; правила, обязательства, установленные в какой-л. области жизни, деятельности

    Пашаш налме условий условия найма на работу (трудоустройства);

    условийым шуктен толаш выполнять условия;

    условийым пудырташ нарушать условия.

    (Профсоюз комитет-влакын) полшымышт дене озанлыклаште паша планым, пашалан тӱлымашын да социалистический соревнованийын условийыштым ямдылыме. «Мар. ком.» Благодаря помощи профсоюзных комитетов в хозяйствах разработаны планы работ, условия оплаты труда и социалистического соревнования.

    – Оръеҥ ден каче, возалтме условий дене палыме улыда? Н. Арбан. – Невеста и жених, вы знакомы с условиями регистрации?

    5. условия; данные, требования, из которых следует исходить (ыштыме годым шотыш налшаш, пайдаланышаш палемдымаш ден йодмаш-влак)

    Задачын условийже условия задачи;

    теоремын условийже условия теоремы.

    Марийско-русский словарь > условий

  • 2 условий

    1. условия; обстановка, географические, климатические и др. особенности, в которых что-л. происходит (иктаж-мо йырысе лийме, ышталтме, вияҥме географический, климатический, т. м. ойыртем). Неле условий трудные условия; верысе условий местные условия; паша да каныме условий условия труда и отдыха; условийым вашталташ изменять условия.
    □ (Глоксиний) условийым ок кычалтыл, волгыдым гына утларак й ӧ рата. «Мар. ком.». Глоксиния не требовательна к условиям, но предпочитает свет. Топливный ресурс шагалемын толмо условийыште атомный энергетика гына нелылык гыч лекташ йӧным пуа. «Мар. ком.». В условиях постоянного уменьшения топливных ресурсов только атомная энергетика даёт возможности для выхода из трудного положения.
    2. условие; обстоятельство как основа, предпосылка для чего-л. (иктаж-молан негыз лийше ойыртем). Кӱлешан условий необходимое условие; чыла условийым ышташ создавать все условия.
    □ Тиде ӱчашымаште боевой ден политподготовкышто сеҥымашыш лекташна чыла условият уло. М.-Азмекей. У нас имеются все условия, чтобы на этих соревнованиях выиграть по боевой и политподготовке. Администраций специалист-влаклан пашам сайын ышташ условийым ок ыште. Д. Орай. Администрация не создаёт условий специалистам для их успешной работы. Ср. йӧн.
    3. условие; требование одной из договаривающихся сторон (договорым ыштыше-влак кокла гыч иктыжын йодмыжо). Пошкудо элын условийже условие соседней страны; келшаш лийдыме условий неприемлемое условие; условийым шукташ выполнить условие.
    □ Тендан условий дене келшена гын, мыланна могай гарантий лиеш? В. Юксерн. Если согласимся с вашим условием, то какие гарантии будут нам? Австрий Сербийлан пеш неле провокационный условийым шында. С. Чавайн. Австрия ставит Сербии очень тяжёлые провокационные условия.
    4. условия; правила, обязательства, установленные в какой-л. области жизни, деятельности. Пашаш налме условий условия найма на работу (трудоустройства); условийым шуктен толаш выполнять условия; условийым пудырташ нарушать условия.
    □ (Профсоюз комитет-влакын) полшымышт дене озанлыклаште паша планым, пашалан тӱлымашын да социалистический соревнованийын условийыштым ямдылыме. «Мар. ком.». Благодаря помощи профсоюзных комитетов в хозяйствах разработаны планы работ, условия оплаты труда и социалистического соревнования. – Оръеҥден каче, возалтме условий дене палыме улыда? Н. Арбан. – Невеста и жених, вы знакомы с условиями регистрации?
    5. условия; данные, требования, из которых следует исходить (ыштыме годым шотыш налшаш, пайдаланышаш палемдымаш ден йодмаш-влак). Задачын условийже условия задачи; теоремын условийже условия теоремы.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > условий

  • 3 обстоятельстве

    обстоятельстве
    1. обстоятельство, совокупность условий (условий-влак)

    Пеш кӱлешан обстоятельстве очень важное обстоятельство;

    тыгай обстоятельствыште при данных обстоятельствах.

    Кеч-могай обстоятельствыштат мемнан элна коклаште поро пошкудо улмо гай отношений эреак лиеш. «Мар. ком.» При любых обстоятельствах между нашими странами будут добрососедские отношения.

    2. грам. обстоятельство (умландарыше член)

    Объектым да обстоятельствым ончыктышо лӱм мут-влак глагол дене ик семын огыт кылдалт. «Мар. фил» Имена существительные, обозначающие объект и обстоятельство, связываются с глаголом неодинаково.

    Марийско-русский словарь > обстоятельстве

  • 4 обстоятельстве

    1. обстоятельство, совокупность условий (условий-влак). Пеш кӱ лешан обстоятельстве очень важное обстоятельство; тыгай обстоятельствыште при данных обстоятельствах.
    □ Кеч-могай обстоятельствыштат мемнан элна коклаште поро пошкудо улмо гай отношений эреак лиеш. «Мар. ком.». При любых обстоятельствах между нашими странами будут добрососедские отношения.
    2. грам. обстоятельство (умландарыше член). Объектым да обстоятельствым ончыктышо лӱ м мут-влак глагол дене ик семын огыт кылдалт. «Мар. фил». Имена существительные, обозначающие объект и об-стоятельство, связываются с глаголом неодинаково.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > обстоятельстве

  • 5 боевой

    боевой
    1. воен. боевой; относящийся к ведению боя, войны (сар, кредалмаш дене кылдалтше)

    Боевой заданий боевое задание;

    боевой программа боевая программа;

    боевой машина боевая машина.

    Теве тӱрлӧ оружий коклаште боевой автомат. М. Казаков. Вот среди разных оружий боевой автомат.

    «Коробкышто боевой патрон-влак», – умылтарыш тудо (урядник). И. Васильев. «В коробке боевые патроны», – пояснил урядник.

    2. боевой; готовый к борьбе, воинственный, решительный, смелый, бойкий (лӱддымӧ, чолга, тале)

    Боевой рвезе боевой парень;

    боевой статья боевая статья.

    Пеш боевой медичке, куснем гын, сагыналтеш дыр. Я. Ялкайн. Очень бойкая медичка, если перееду, то, наверное, будет скучно мне.

    3. перен. боевой; очень важный, первостепенный (пеш кӱлешан)

    Боевой йодыш боевой вопрос;

    боевой тема боевая тема.

    Калыкын илыш условийжым саемдымаш – тачысе кечын боевой задачыже. Улучшение жизненных условий народа – боевая задача сегодняшнего дня.

    Марийско-русский словарь > боевой

  • 6 чынлаш

    чынлаш
    -ем
    книжн. подтверждать, подтвердить; признавать (признать) правильным что-л.; выражать (выразить) своё положительное отношение к чему-л.

    Тиде конвенциеш кидпыштыше кугыжаныш-влак, кажне элыштат йоча-влакын илыш условийыштым саемдашлан эл кокласе пырля пашан чот кӱлешан улмыжым чынлен, умбакыже ӱлнӧ пуымо дене кӧненыт. «Мар. Эл» Государства, подписавшиеся под настоящей конвенцией, подтверждая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, согласились в нижеследующем.

    Марийско-русский словарь > чынлаш

  • 7 боевой

    1. воен. боевой; относящийся к ведению боя, войны (сар, кредалмаш дене кылдалтше). Боевой заданий боевое задание; боевой программа боевая программа; боевой машина боевая машина.
    □ Теве тӱрлӧ оружий коклаште боевой автомат. М. Казаков. Вот среди разных оружий боевой автомат. «Коробкышто боевой патрон-влак», – умылтарыш тудо (урядник). И. Васильев. «В коробке боевые патроны», – пояснил урядник.
    2. боевой; готовый к борьбе, воинственный, решительный, смелый, бойкий (лӱддымӧ, чолга, тале). Боевой рвезе боевой парень; боевой статья боевая статья.
    □ Пеш боевой медичке, куснем гын, сагыналтеш дыр. Я. Ялкайн. Очень бойкая медичка, если перееду, то, наверное, будет скучно мне.
    3. перен. боевой; очень важный, первостепенный (пеш кӱлешан). Боевой йодыш боевой вопрос; боевой тема боевая тема.
    □ Калыкын илыш условийжым саемдымаш – тачысс кечын боевой задачыже. Улучшение жизненных условий иарода – боевая задача сегодняшнего дня.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > боевой

  • 8 чынлаш

    -ем книжн. подтверждать, подтвердить; признавать (признать) правильным что-л.; выражать (выразить) своё положительное отношение к чему-л. Тиде конвенциеш кидпыштыше кугыжаныш-влак, кажне элыштат йоча-влакын илыш условийыштым саемдашлан эл кокласе пырля пашан чот кӱлешан улмыжым чынлен, умбакыже ӱлнӧ пуымо дене кӧненыт. «Мар. Эл». Государства, подписавшиеся под настоящей конвенцией, подтверждая важность международного сотрудничества для улучшения условий жизни детей в каждой стране, согласились в нижеследующем.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чынлаш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»